Zielgruppen Rucksack KiTa

Zielgruppen Rucksack KiTa

An wen richtet sich Rucksack KiTa?

Das Programm Rucksack KiTa umfasst folgende Zielgruppen:

Eltern bzw. Familien als Experten

Basándose en sus puntos fuertes, los *padres/*familias actúan como expertos en el desarrollo de la(s) lengua(s) familiar(es). Además, las experiencias, métodos y sugerencias transmitidas en los grupos dan seguridad a los *padres/*familias y refuerzan su confianza en sus propias competencias. La comunicación estructurada del contenido del programa también da a los *padres/*familias la oportunidad de centrarse en el desarrollo de sus hijos. Esto también puede reforzar potencialmente su relación entre ellos y su propia identidad.

Darüber hinaus haben sie potentiell viel mehr Sprechzeit für ihr Kind zur Verfügung als die pädagogische Fachkraft in der Einrichtung. Rucksack KiTa kann die Zuwendungszeit rasch vervielfachen, da die Eltern/Familien angeregt werden, ihrem Kind z.B. interaktiv vorzulesen, wodurch sie es gezielt zum Nachdenken, Besprechen und Weitererzählen einer Geschichte bewegen können.

Ermutigen die Eltern/Familien das Kind zusätzlich, täglich von seinen KiTa-Erlebnissen zu erzählen, wirkt sich das sehr positiv auf die allgemeine Sprachentwicklung aus.

 

Los niños como beneficiarios de la educación

El lenguaje es una de las competencias clave más importantes. Especialmente para los niños que crecen siendo multilingües y, por lo tanto, tienen potencial para el multilingüismo y se encuentran al principio de su desarrollo lingüístico, la educación lingüística temprana y el apoyo a las competencias lingüísticas por parte de los *padres/*familias y educadores son de vital importancia.

Die Förderung der sprachlichen Entwicklung ist somit zu Recht eine der zentralen Bildungsaufgaben im Elementarbereich.

Los nuevos descubrimientos científicos y la experiencia práctica demuestran que, además de reforzar la identidad y el desarrollo general del niño (habilidades motrices, etc.), es sobre todo la educación lingüística sistemática integrada en la vida cotidiana la que favorece el desarrollo del lenguaje de los niños.

 

Elternbegleiter*innen als Bindeglied

Eine entscheidende Rolle haben die Elternbegleiter*innen inne. Sie leiten die Rucksack KiTa-Elterngruppe. Nach Möglichkeit sollte eine mehrsprachige Person mit internationaler Familiengeschichte – im Idealfall aus der Bildungsinstitution selbst (freigestellte pädagogische Fachkraft) – oder alternativ eine externe Fachkraft (Studierende, Fachkraft in Elternzeit, Sprachförderkraft, Eltern-/Familienteil, etc.). diese Aufgabe übernehmen.

Las ventajas son evidentes: las personas con una situación familiar similar y que hablan el mismo idioma se reconocen más rápidamente como confidentes.

Sie können somit leichter eine vermittelnde Rolle bzw. „Brückenfunktion“ zwischen Bildungsinstitutionen und Familien einnehmen und sichern die durchgängige und verlässliche Verwendung der MehrSprachigkeit in der Gruppe.

MehrSprachigkeit, migrationssensible Zusammenarbeit und offenes Miteinander sind Eigenschaften, die die Elternbegleiter*innen –auch den Eltern/Familien gegenüber–vorleben. Die Impulse, die von den Elternbegleiter*innen durch die Gestaltung der Rucksack KiTa Gruppen mit spielerischen Aktivitäten, Liedern und Anregungen gesetzt werden, geben den Eltern/Familien neue Ideen und Sicherheit für die Beschäftigung mit ihren Kindern und die Stärkung der Beziehung in der Familie.

Die Elternbegleiter*innen selbst werden von den zuständigen Anleiter*innen (Koordinator*innen)[1] acompañados y cualificados.

[1] Anleiter*innen sind professionelle Fachkräfte, die pädagogisch und migrationssensibel vorqualifiziert sind, Kompetenz in der Theorie und praktischen Arbeit der MehrSprachigkeit und Erfahrungen im Kontext von Diversität und MehrSprachigkeit haben.

Los profesionales de la educación como eje

Las tareas de los profesionales de la educación son más complejas y diversas que nunca. Además del cuidado de los niños, la educación, la crianza y el apoyo holístico, cada vez es más importante la capacidad de reconocer y comprender los entornos vitales y la diversidad y de promover la inclusión. Es igualmente importante crear asociaciones educativas con *padres/*familias y cuidadores, apoyar las transiciones, desarrollar instituciones y equipos y cooperar en redes.[1].

Procesos desafiantes en los que los profesores pueden necesitar apoyo, como en el caso de la educación (multilingüe) de niños integrados en la vida cotidiana.

Aquí es precisamente donde el Rucksack KiTaprincipios de educación y crianza conscientes de la diversidad que contrarresten activamente los prejuicios y la marginación.

Trabajar con Rucksack KiTa bietet den KiTas im Allgemeinen und den pädagogischen Fachkräften im Besonderen demnach eine große Chance. Sie werden von den Programmkoordinator*innen beraten, begleitet und qualifiziert und stehen sowohl mit den Elternbegleiter*innen als auch mit dem/der Programmkoordinator*in bzw. Anleiter*in in kontinuierlichem Austausch.

 

Las instituciones educativas como multiplicadores

Rucksack KiTa es un programa que se desarrolla principalmente en centros educativos. Es una gran oportunidad, ya que les permite abrirse a la diversidad y al multilingüismo.

Esta apertura puede iniciar procesos que provoquen cambios importantes en el propio centro educativo, en el barrio o incluso en la ciudad o el distrito.

Die Bildungsinstitution wird verantwortlich in die parallele Förderung der deutschen Sprache – unter Berücksichtigung der Familiensprachen – einbezogen. Die Kindertageseinrichtung koordiniert das Programm der Eltern/Familien mit ihrem Konzept der alltagsintegrierten Sprachbildung. Den Eltern/Familien wird durch eine strukturierte Vermittlung der Programminhalte die Möglichkeit eröffnet, sich der Entwicklung ihrer Kinder gezielt zuzuwenden.

In Hinblick auf die Parallelisierung der Sprachbildung (Eltern ↔ Institution) ist die Anbindung des Programms Rucksack KiTa an die Kindertageseinrichtung unabdingbar.

[1] Cf. currículo transnacional para maestras de guardería:

http://www.berufsbildung.nrw.de/cms/upload/fs/download/sozial/laenderuebergr-lp-erzieher.pdf (a 30/07/2019).

Desarrollo

Los niños multilingües se desarrollan igual que los monolingües

Sobrecarga

El multilingüismo es una oportunidad, no una demanda excesiva

Identidad

La lengua y la identidad están estrechamente vinculadas

Mezclas lingüísticas

Las mezclas lingüísticas forman parte de la comunicación natural y de la identidad en las familias multilingües

Postura

La actitud hacia los hablantes de una lengua que se transmite determina el éxito que tendrá la adquisición de otra lengua

Factores

La adquisición de una lengua es individual y depende de varios factores

Estándar

El multilingüismo es la norma, el monolingüismo la excepción

Apoyo a

¿Cómo puedo apoyar la adquisición del lenguaje?