Conversion Griffbereit

Conversion Griffbereit

Conversion Griffbereit

Un modèle de réussite de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie très demandé à l'échelle nationale

La mise en œuvre de Griffbereit est piloté et suivi en Rhénanie-du-Nord-Westphalie depuis 2013 par le centre de coordination régional (LaKo).

Depuis 2017, la LaKo également le transfert à l'échelle nationale, qui est soutenu par la fondation Auridis. Aujourd'hui, l'Allemagne compte déjà plus de 470 Griffbereit-groupes. Le programme est également mis en œuvre avec succès dans d'autres pays européens.

Conditions générales
Une opportunité d'implantation appropriée pour Griffbereit sont des centres familiaux ou des institutions éducatives qui sont un point de contact pour les parents/familles ayant une histoire familiale internationale, comme par exemple les organisateurs de cours d'allemand/d'intégration parentale, les offres de passerelle. En outre, des offres ouvertes dans les centres d'hébergement pour les familles issues de l'immigration sont possibles.

S'il n'existe pas encore de centre de coordination régional dans le Land ou de centre de coordination local, les organismes intéressés (promoteurs du programme) concluent un accord de coopération avec la LaKo NRW, en Allemagne. Ils reçoivent ensuite le Griffbereit-Vous pouvez télécharger gratuitement le kit de ressources au format PDF.

Par cet accord, tous les promoteurs du programme s'engagent à respecter les normes de qualité du programme et à les garantir à tous les niveaux. L'organisme local finance la mise en œuvre du programme ainsi que la formation, les honoraires et l'encadrement des accompagnateurs parentaux.

L'équipe de transfert fédéral, basée au ZfTI, coordonne et/ou accompagne le programme dans toute l'Allemagne, également en coopération avec d'autres agences et organismes, et propose des séances d'information et des formations. L'équipe fédérale de transfert est également responsable de l'accompagnement technique continu. L'objectif est de mettre en place des bureaux de coordination dans chaque Land où le programme est appliqué, afin de garantir un suivi ciblé du travail sur place.

Développement

Les enfants multilingues se développent de la même manière que les enfants monolingues

Surmenage

Le multilinguisme est une chance, pas une contrainte.

Identité

Langue et identité sont étroitement liées

Mélanges de langues

Le mélange des langues fait partie de la communication naturelle et de l'identité des familles multilingues.

Attitude

L'attitude envers les locuteurs d'une langue détermine le succès de l'apprentissage d'une autre langue.

Facteurs

L'acquisition d'une langue est individuelle et dépend de différents facteurs

Norme

Le multilinguisme est la norme, le monolinguisme l'exception

Soutien

Comment puis-je soutenir l'acquisition de la langue ?